Les alegres comares de Windsor
Huc, EVAN
digueume, si us plau, en quins indrets cercàreu el s
a banda del parc, per tot arreu, pel cantó del antic Windsor;
ent que cerqueu així m
MP
vaig,
t S
V
esca! Estic
erit trontolla
ncís! Tot ho
cap ab la s
s presentés u
e ben
A
l'aigua
cola tot
igals ar
cella d
m llits
a nost
a d
! Més aviat
or
A
als me
n els a
prop de
t llur c
ien llit
vora
uí, senyor; ve p
igua profonda... Déu faci prospera
enyor y el senyor Shallow que venen del cantó de Fro
us plau, o mellor, guar
ntren y fenyen sorpresa de
on dia, bon dia, sir Huc. No hi ha cosa més estranya que e
EN
l?a An
di de tot mal avera
cordia, us dongui a tots vo
l'espasa? Es que les estudieu t
A
nt deixondi
o dur més e
tant humit
V
es y motiu
carvos, senyor rector,
V
quina b
ent rebut indubtablement un agravi d'algú, envía a rodar tota res
mai un home del séu estat, de la seva gravetat y la seva
V
í
A
oneixeu; es e
e célebre me
e mon esperit, m'estimaría més mil vega
A
r
o... y ademés es un imbècil. Us asseguro que es l'i
sa que es ell qui s'havi
EN
l?a An
AL
s seves armes
ots dos. Aquí
iu
senyor Rector, envei
AL
ra, estimat s
barallin si volen. Que conservin llurs
us digui un mot a cau d'orella, si us
NS,
ciencia, s
veu
s dies q
sóu un cobart, un
si us plau. En veu alta Jo badaré el vòstre cap de mesquí ab l'estr
staler de la Lligacama, ?no l'he esperat per exter
na, aquesta era la banda que estava indicada.
OST
s l'un y l'a
de les Galie
de l'ànima y
una bonica historia
No, que m'alli?ona ab paraules y paràboles. Dónem ta mà, doctor terrenal; molt bé. Dónem ta mà, doctor celestial; molt bé. Fills de la saviesa, us he enganyat, l'un y l'altre; us he fet anar a dues bandes di
EN
?a Ann
allow, Sl
Host
es estat. Us penseu que
parell de bons amics, y ens arrambem una mica les testes per venjarnos
A
de bon grat
al indret ao
ada! s'ha rigu
V
cap. Seguiume
eu
Romance
Romance
Romance
Xuanhuan
Romance
Romance