icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Sign out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon

Les alegres comares de Windsor

Chapter 4 UNA CAMBRA DEL DOCTOR CAIUS

Word Count: 1488    |    Released on: 30/11/2017

yora QUICKLY,

i veus arribar nostramo, el senyor Doctor Caius. Si tornés y trobés algú a cas

U

osarme a

va R

ò, servicial, lo més plaent que pugui esser un criat en una casa; y, jo us en responc, no fa l'espieta ni provoca renyines. Son major defecte

MP

ta d'un d

IC

er es el nom d

MP

tam

rba?a rodona com el

ta petita y una petita barbeta gr

IC

l? temperamen

mans tant bé com qualsevol que trobessiu d'aquí aon

ue'l conec; no posa el cap així, y

MP

ent, es ta

sòrt a Anna Page. Digueu al senyor Rector Evans, que faré tot lo

na

U

que torna

en Simple No es deurà quedar gaire estona. Ep, Joan Rugby! Ep! Joan! Aont ets, Joan? Vina, corre! Vés, Jo

l docto

iaturades. Aneu, si us plau, a cercar en mon

IC

ja; us la d

e no hagi ent

hagués trobat

hauria pu

A

mon nom, fa

ati. Aont es

gb

IC

n Rugby

U

stic,

ue sóu un Jan, Rugby. Avant, prengueu

U

nt, senyor, da

algunes herbes remeieres que són al meu despatx;

Ara trobarà el jovencell,

dintre el meu despatx? Traició! ll

imple ca

IC

senyor,

A

haig de

IC

ll es un h

bé en el meu despatx? No hi vui

flemàtic; escolteu el què de la cosa. Ha

A

é

MP

t, senyor, pe

LY, a

t, si

, a Q

a lleng

Si

eume lo e

ostra, que digués alguna parauleta á la senyoreta An

res més; però el que es jo no tinc cap

Hajeume un full de paper, Rugby. A Si

, a pesar d'això, donzell, faré tot lo que pugui pel vostre senyor, perque lo que hi ha, al capdevall, es que el doctor francès, mon amo... puc ben anomenarlo mon amo per

en feixuga haver de m

n! Bé, tant mateix us ho diré a l'orella, però no en digueu ni una paraula d'això; el meu amo també està e

en el parc, y ensenyaré an aquest estaquirot de capellà a ficarse en les coses. Fareu bé d'anàrvosen; no fóra bò que us quede

va S

Déu! Ell no parlav

? Mal llamp! Mataré aquest clergue jana?; esculleixo l'hostaler de la Lligaca

y tot anirà bé. Deixeu que la gent fa

lamp! si no puc haver Anna Page, anireu

en va a

aquest punt. No hi ha una dòna a Windsor que conegui el pensament d'Anna mel

, desd

gú? Déu

ixò m'intriga. Acosteuvo

a FE

NT

òna, què hi ha?

sa Senyoría me fa la

tenim? Còm està la g

entil, y ben conforme, y ben dol?a, y ben am

NT

m pugui reheix

as les meve

celestials; però així mateix, senyor Fenton, juraría damunt l'Evangeli

, n'hi tinc una, per

engi pa. Ahir parlàrem tota una hora d'aquesta verruga. Mai faré tantes rialles com a la vora d'aquesta noia. Però si haig de par

ens diners per tu. Parla a favor meu, y si

arlarèm, y al primer instant en que reprenguèm la nostra confidencia, li

NT

déu; ara p

lhome lleal, però Anna no l'estima. Jo conec els senti- ments d'Anna me

Claim Your Bonus at the APP

Open
Les alegres comares de Windsor
Les alegres comares de Windsor
“Falstaff llega a Windsor escaso de fondos. Para mejorar su situación financiera, decide cortejar a dos señoras bien casadas, mistress Ford y mistress Page. Escribe cartas de amor idénticas a ambas señoras, y pide a sus respectivos criados, Pistol y Nym, que las entreguen. Ellos se niegan, por lo que Falstaff les sacude. Como venganza, los criados informan a los maridos de las intenciones de Falstaff. El señor Page hace caso omiso, pero el celoso señor Ford decide averiguar por sí mismo los planes de Falstaff.”
1 Chapter 1 A WINDSOR2 Chapter 2 AL MATEIX INDRET3 Chapter 3 UNA CAMBRA AL HOSTAL DE LA LLIGACAMA4 Chapter 4 UNA CAMBRA DEL DOCTOR CAIUS5 Chapter 5 DAVANT DE CAN PAGE6 Chapter 6 L'HOSTAL DE LA LLIGACAMA7 Chapter 7 EN EL PARC DE WINDSOR8 Chapter 8 CAMP A LA VORA DE FROGMORE9 Chapter 9 CARRER MAJOR DE WINDSOR10 Chapter 10 UNA CAMBRA A CAN FORD11 Chapter 11 UNA CAMBRA A CAN PAGE12 Chapter 12 UNA CAMBRA AL HOSTAL DE LA LLIGACAMA.13 Chapter 13 CARRER MAJOR DE WINDSOR No.1314 Chapter 14 UNA CAMBRA A CAN FORD No.1415 Chapter 15 UNA CAMBRA AL HOSTAL DE LA LLIGACAMA No.1516 Chapter 16 CAMBRA A CAN FORD17 Chapter 17 UNA CAMBRA AL HOSTAL DE LA LLIGACAMA No.1718 Chapter 18 UNA ALTRA CAMBRA AL HOSTAL DE LA LLIGACAMA19 Chapter 19 UNA CAMBRA DEL HOSTAL DE LA LLIGACAMA20 Chapter 20 EL PARC DE WINDSOR21 Chapter 21 CARRER MAJOR DE WINDSOR No.2122 Chapter 22 EL PARC DE WINDSOR No.2223 Chapter 23 UN ALTRA BANDA DEL PARC