icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Log out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon
Four Plays of Gil Vicente

Four Plays of Gil Vicente

icon

Chapter 1 LIFE AND PLAYS OF GIL VICENTE

Word Count: 8990    |    Released on: 01/12/2017

There is scarcely a breath of poetry or of Nature in these Court verses. In the pages of Gil Vicente[6], who had begun to write

Leite de Vasconcellos[7] and Snr Anselmo Braamcamp Freire are likely to provide us before long with the first critical edition of his plays. The ingenious suppositions of Dr Theophilo Braga[8] have, as usual, led to much discussion and research. He is the Mofina Mendes of critics, putting forward a hypothesis, translating it a few pages further on into a certainty and building rapidly on these foundations till an argument adduced or a document discovered by another critic brings the whole edifice toppling to the ground. The documents brought to light by General Brito Rebello[9] and Senhor Anselmo Braamcamp Freire[10] enable us to construct a sketch of Gil Vicente's life, while D. Carolina Micha?lis has shed a flood of light upon certain points[11]. The chronological table at the end of this volume is founded mainly, as to the order of the plays, on the documents and arguments recently set forth by one of the most distinguished of modern historical critics, Senhor Anselmo Braamcamp Freire. The plays, read in this order, throw a certain amount of new light on Gil Vicente's life and give it a new cohesion. Whether we consider it from the point of view of his own country or of the world, or of literature, art and science, his life coincides with one of the most

e ways of villagers, their character, customs, amusements, dances, songs and language. It is legitimate to draw certain inferences-provided we do not attach too great importance to them-from his plays, especially since we know that he himself staged them and acted in them[13]. His earliest compositions are especially personal and we may be quit

do vas l

achaque d

lo depr

te vies

ste en s

ce estas m

om Duardos: De mozo guardé ganado, and then becoming an apprentice in the goldsmith's art, perhaps to his father or uncle, Martim Vicente, at Guimar?es. It is extremely probable that he was drawn to the Court, then at Evora, for the first time in 1490 by the unprecedented festivities in honour of the wedding of the Crown Prince and Isabel, daughter of the Catholic Kings, and was one of the many goldsmiths who came thither on that occasion[15]. If that was so, his work may have at once attracted the attention of King Jo?o II, who, as Garcia de Resende tells us, keenly encouraged the talents of the young men in his service, and the protection of his wife, Queen Lianor. He may have been about 25 years old at the time. The date of his birth has become a fascinating problem, over which many critics have argued and disagreed. As to the exact year it is best frankly to confess our ignorance. The information is so flimsy and conflicting as to make the acutest critics waver. While a perfectly unwarranted importance has been given to a passage in Vicente's last comedia, the Floresta de Enganos (1536), in which a judge declares that he is 66 (therefore Gil Vicente was born in 1470), sufficient stress has perhaps not been laid on the lines in the play from the Conde de Sabugosa's library, the Auto da Festa, in which Gil Vicente is declared to be 'very stout and over 60.' This cannot be dismissed like the former passage, for it is evidently a personal reference to Gil Vicente. It was the comedian's ambition to raise a laugh in his audience and this might be effected by saying the exact opposite of what the audience knew to be true: e.g. to speak of Gil Vicente as very stout and over 60 if he was very young and spectre-thin. But Vicente was certainly not very young when

f Portugal famous and from which Vicente must have taken many an idea for the staging of his plays. Next year the tragic death of the young prince, still in his teens, owing to a fall from his horse at Santarem, turned all the joy to ashes. Gil Vicente was certainly not less impressed than Luis Anriquez, who laments the death of Prince Afonso in the Cancioneiro Geral, or Juan del Enzina, who made it the subject of his version or paraphrase of Virgil's 5th eclogue. Vicente's acquaint

te a Jua

astor de

entre est

n hato

cayad

rs, and recited in Spanish a brief monologue of 114 lines. Having expressed rustic wonder at the splendour of the palace and the universal joy at the birth of an heir to the throne he calls in some thirty companions to offer their humble gifts of eggs, milk, curds, cheese and honey. Queen Lianor was so pleased with this 'new thing'-for hitherto there had been no literary entertainments to vary either the profane ser?os de dansas e bailos or the religious solemnities of the court-that she wished Vicente to repeat the performance at Christmas. He preferred, however, to compose a new auto more suitable to the occasion and duly produced the Auto Pastoril Castelhano. King Manuel had just returned to Lisbon from a pilgrimage to Santiago de Compostela in Galicia in thanksgiving for the discovery of the sea-route to India. He found the Queen in the palace of Santos o Velho and was received com muita alegria. But no allusion to great contemporary events troubles the rustic peace of this auto, which is some four times as long as the Visita?am, and which introduces several simple shepherds to whom the Angel announces the birth of the Redeemer. Queen Lianor was delighted (muito satisfeita) and a few days later, on the Day of Kings (6 Jan. 1503), a third pastoral play, the Auto dos Reis Magos, was acted, the introduction of a knight and a hermit giving it a greater variety. The Auto da Sibila Cassandra has been assigned to the same year, and the Auto dos Quatro Tempos and Quem tem farelos? to 1505, but there are good reasons for giving them a later date. The only play that can be confidently ass

ecially as they distinguish between other homonyms of the time, and the silent satellite dogged the poet Vicente's steps with the strangest persistence. According to the discoveries or inventions of the Visconde Sanches de Baena[32] he was the poet's uncle; according to Dr Theophilo Braga they were cousins[33]. The poet, as many passages in his plays show, was interested in the goldsmith's art[34]; the goldsmith wrote verses[35]. The poet made his first appearance in 1502, the artist in 1503. Splendid as was the Portuguese Court and although its members had almost doubled in number in less than a century[36], the King did not keep men there merely on the chance of their producing 'a new thing.' The sovereign of a great and growing empire had something better to do than to indulge in forecasts as to the potential talents of his subjects. When Gil Vicente in 1502 produced a new thing in Portugal his presence in the palace can only be explained by his having an employment there, and since we know that Queen Lianor had a goldsmith called Gil Vicente who wrote verses and since the poet wrote all his earlier plays for Queen Lianor[37], it is rational to suppose that this employment was that of goldsmith to the Queen-Dowager. His presence at Court was certainly not by right of birth: Vicente was not a 'gentleman of good family,' as Ticknor and others have supposed, but the noble art of the goldsmith (its practice was forbidden in the following century to slaves and negroes) would enable him to associate familiarly with the courtiers. In 1509 or later[38] the poet joined, at the request of Queen Lianor, in a poetical contest concerning a gold chain, in which another poet, addressing Vicente, refers especially to necklaces and jewels. In the same year Gil Vicente is appointed overseer of works of gold and silver at the Convent of the Order of Christ, Thomar, the Hos

e word embate implies something more definite. The later date (it was formerly assigned to 1505) is more suitable to the finished art of this first farce and to the fact that its success-so great that the people gave it the name by which it is still known, i.e. the first three words of the play-would be likely to cause its author to produce another farce without delay. Its successor, the Auto da India, acted before Queen Lianor at Almada in 1509, has not the same unity and its action begins in 1506 and ends in 1509. It displays a broader outlook and the influence of the discovery of India on the home-life of Portugal. In 1509 the fleet sailed from Lisbon under Marshal Coutinho on March 12 and Maio (III. 28) might be a misprint for Mar?o; the partida alluded to, however, is that of Trist?o da Cunha and Afonso de Albuquerque in 1506. It is just possible that Quem tem farelos? was begun in 1505 (the date of its rubric) and the Auto da India in 1506. Early in

a huerta

é una e

Vicent

otra de

coa tien

12. In August of the following year James, Duke of Braganza, se

s cousas ma

m vio a gent

d to the date of the rubric (1514), but it also refers to the royal marriages of 1521, 1525 and 1530, and we may thus assume that it was written in 1513 and touched up for a later production or for the collection of Vicente's plays. Perhaps at Christmas of this year was acted before Queen Lianor in the Convent of Enxobregas at Lisbon the Auto da Sibila Cassandra, hitherto placed ten years earlier. Senhor Braamcamp Freire points out that the Convent was only founded in 1509[46]. A scarcely less cogent argument for the later date is the finish of the verse and the exquisiteness of the lyrics, although the action is simple and the reminiscences of E

z a mui

Branca

de Gil

a te

nd recast in 1515. The year 1516 has also been suggested, but the death of King Ferdinand the Catholic in January of that year and the death of Albuquerque in December 1515 render this date unsuitable. Even if the play was acted at Christmas 1515, there is the ironical circumstance that, at the moment when the Court was ringing with praises of the Portuguese deeds in India, the great Governor was lying dead at Goa. The date of the Auto dos Quatro Tempos is equally problematic. It was acted before King Manuel at the command of Queen Lianor in the S. Miguel Chapel of the Alca?ova palace on a Christmas morning. The name of the palace indicates the year 1505 or an earlier date[48], and it has been a

was acquainted with Lucas Fernández' Auto de la Pasion (1514). The Auto da Barca do Purgatorio was acted before Queen Lianor on Christmas morning, 1518, at the Hospital de Todolos Santos (Lisbon). King Manuel had been at Lisbon in July of this year, going thence to Sintra, Collares, Torres Vedras and Almeirim, whence at the end of November he proceeded to Crato to welcome his new Queen, Dona Lianor. They returned together to Almeirim and the next months were spent there 'in great bullfights, jousts, balls and other entertainments till the beginning of Spring [May] when the King went to Evora[55].' The Auto da Barca da Gloria was played before his Majesty in Holy Week, 1519, and the fact that it is in Spanish and treats not of 'low figures,' but of nobles and prelates, reveals the taste of the Court and the wish to please the young Queen. In the following year (Nov. 29, 1520) Vicente was sent from Evora to Lisbon to prepare for the entry of the King and Queen into their capital (January 1521). He seems to have worked hard in arranging and directing the festivities, and in the same year (1521) he staged both the Comedia de Rubena and the Cortes de Jupiter. The latter is the only V

ente's faithful patroness, was, however, still alive, and he had much to hope from the new king who had grown up along with the Vicentian drama. Vicente's first literary production had celebrated his birth, at the age of nine the prince had been given a special verse in the Auto das Fadas (III. 111), at the age of twelve he had actually intervened in the acting of the Comedia do Viuvo (II. 99), although his part was confined to a single sentence. Finally, in the very year of his accession, he had been represented as a second Alexander in the Cortes de Jupiter, and the Comedia de Rubena had been acted especially for him[60]. But King Jo?o III had not the careless temperament or graceful magnificence of his father, and while he evidently trusted Vicente and showed him constant goodwill-we

povo e

nos se

ormenta

a e tam

t[61].' In the late summer of 1523 in the celebrated convent of Thomar he presented one of his most famous farces before the King: Farsa de Ines Pereira. The critics were already gaining ground and 'certain men

ot be expected to produce them as splendidly as when he had the means (I. 129). He was probably disappointed that the 6 milreis which he had received that year (May 1523) was not a regular pension. His complaint fell on listening ears and in 1524 (the year of Cam?es' birth) he was granted two pensions, of 12 and of 8 milreis, while in January 1525 he received a yet further pension of three bushels of wheat. Thus,

year perhaps in which the idea of this slight piece took shape in the poet's brain. There is a more definite reason for assigning Dom Duardos to this year. It is a play based on the romance of chivalry commonly known as Primaleon, of which a new edition appeared at Seville in October 1524[65], and we know from Gil Vicente's dedication that Queen Lianor (? 17 Dec. 1525) was still alive[66]. Yet we are still in the region of hypothesis, for the adventures of Dom Duardos were in print since 1512 (Salamanca)[67], an

72]. In his verses he tells the Conde de Vimioso that 'I have now in hand a fine farce. I call it A Ca?a dos Segredos. It will make you very gay.' 'I call it'; but the name given by the author was more than once ousted by a popular title. This implied popularity of Gil Vicente's plays, acted before the Court and not published in a collected edition till a quarter of a century after his death, might seem unaccountable were it not for the fact that some of his pieces, printed separately, were eagerly read, and that the people might be present in fairly large numbers when his plays were represented in church or convent. We know too that plays were acted in private houses. The publication of Antonio Ribeiro Chiado's Auto da Natural Inven?am (c. 1550) by the Conde de Sabugosa throws much light on this subject. This auto, acted a few years after Vicente's death, contains the description of the presentation of a play in a private house at Lisbon. The play was to begin at 10 or 11 p.m., the actors havin

avados[77]. If we may not identify the Jubileu de Amores with the Auto da Feira its disappearance must be accounted for by the wrath of the Church of Rome, which fell upon it when p

ser ter

e por a

quanto

que andais

). There is far more reason, 'in my simple conjectures,' for believing that A Ca?a dos Segredos altered its name before or after it was produced and became A farsa chamada Auto da Lusitania. In the burlesque

foi en

os e ma

bila in

redos q

o tempo

e hunted for secrets bring us to 1532, the date of the Auto da Lusitania. The necessary all

de Apolo seems evident, and the author would be unlikely to copy from what he calls an obra doliente (II. 373) with Portuguese passages introduced to prop up a play originally written wholly in Spanish (ibid.). Nor need the anti-Spanish passages tell against the year of the betrothal of Charles V and

ser de

cho de e

e entry of Queen Catharina into Lisbon in 1527, and before the autumn[85] three plays, the Divisa da Cidade de Coimbra, the Farsa dos Almocreves and the Tragicomedia da Serra da Estrella, had been presented before the Court at the charming old town of Coimbra which ten years later definitively became the University town of Portugal. His great efforts were not unrewarded, for in the following year he received a yet further pension of 12 milreis. On his way back from Coimbra to Santarem he fell among some Spanish carriers who took advantage of the new Queen's favour to fleece the poet, and he wrote some verses of comic complaint to the King

om Santarem. A terrible earthquake shock on Jan. 26, 1531, followed by other severe shocks, kept the people in a panic for fifty days. Terruerant satis haec pavidam praesagia plebem, and to make matters worse the monks of Santarem, with an eye on the new Christians, spoke of the wrath of God and announced another earthquake as calmly as if they were giving out the hour of evensong. Vicente, who in his letter to the King[89] says, like Newman's Gerontius, 'I am near to death,' assembled the monks and preached them an eloquent sermon. The prestige of the Court poet restrained their zeal and probably avoided another massacre such as he had seen at Lisbon a quarter of a century before. It was in December of this year that the Jubileu de Amores was acted in the house of the Portuguese Ambassador at Brussels, to the horror of Cardinal

eis que

e los muert

in 1536 he produced there before the King his last play, the Floresta de Enganos, which may well have been a collection of farcical scenes written at various periods of his career[90]. We know that he was dead on April 16, 1540. He did not follow the Court to Lisbon in August 1537 and his death may be assigned with some plausibility to the end of 1536 at Evora[91]. The children of his second marriage were almost certainly with him, Paula and Luis, who edited his works in 1562 and w

Claim Your Bonus at the APP

Open
1 Chapter 1 LIFE AND PLAYS OF GIL VICENTE2 Chapter 2 CHARACTER AND IDEAS3 Chapter 3 TYPES SKETCHED IN HIS PLAYS4 Chapter 4 ORIGINALITY AND INFLUENCE5 Chapter 5 Oo yrm os, venhaes embora! P. Welcome, brothers, welcome first.6 Chapter 6 Que me fa aes hum mandado. P. That my bidding you should do. 1357 Chapter 7 Manos, nam me fa aes mal,8 Chapter 8 Como vay a Belial 9 Chapter 9 Ora fallemos de siso 10 Chapter 10 Minhas potencias relaxo11 Chapter 11 Diabos, quereis fazer12 Chapter 12 Ora eu vos mando & remando13 Chapter 13 Esconjurote, Danor,14 Chapter 14 Eu vos farey vir a dor.15 Chapter 15 Minha merce m da & ordena16 Chapter 16 Venha por mar ou por terra17 Chapter 17 Trazei logo a Policena18 Chapter 18 Que dizeis vos destas rosas, [n]19 Chapter 19 Quee ainda agora vieste20 Chapter 20 Que manhas, que gentileza21 Chapter 21 Qual he a cousa principal22 Chapter 22 Venha aqui trazeyma ca. P. Come bring her here this very hour.23 Chapter 23 Ora sus, questais fazendo P. What are you doing Come on, come on.24 Chapter 24 Ora sus, sus digo eu. P. Let him come up, come up, I say.25 Chapter 25 E a mi que se me daa 26 Chapter 26 Sus Danor, e tu Zebram 27 Chapter 27 Nem tampouco Cepiam. S. Nor is there room for Scipio.28 Chapter 28 Digo que em tres annos vay29 Chapter 29 Eu fora ja do ifante,30 Chapter 30 Si, senhor, que eu sou destante31 Chapter 31 Senhor, nam me perlongueis, [v]32 Chapter 32 E do vestir nam fazeis conta,33 Chapter 33 Dos tres annos que eu alego34 Chapter 34 E logo dahi a um anno35 Chapter 35 Deyxe vossa Merce ysso36 Chapter 36 Que culpa vos tem amora [n]37 Chapter 37 & vos fazeys foliadas38 Chapter 38 Isso me vay parecendo39 Chapter 39 Folgarey eu de o dizer,40 Chapter 40 Pior voz tem Sim o vaz41 Chapter 41 Sabeis em que estaa a contenda 42 Chapter 42 Que bem posso eu cantar43 Chapter 43 Estes ham dir ao parayso 44 Chapter 44 Vossa merce per ventura45 Chapter 45 Nam seja tam longa a cura46 Chapter 46 Senhor queria concrusam.47 Chapter 47 Concrusam quer concrusam,48 Chapter 48 & vos pagaisme co ar 49 Chapter 49 Huxtix, per esse cham. V. Look you, I go along the road.50 Chapter 50 Furtar o mos la detras51 Chapter 51 Cujo he o fato, Pero vaz V. Whose, Pero Vaz, is all this stuff 52 Chapter 52 Valente almofreyxe traz. V. Yes, 'tis a bundle large enough.53 Chapter 53 Par deos carrega leua elle. V. One cannot say it's load is small.54 Chapter 54 Leixos tu, Pero vaz, que elles55 Chapter 55 Nam fizeste logo o pre o 56 Chapter 56 Em sua virtude o deixaste [v]57 Chapter 57 Essa barba era inteyra58 Chapter 58 Bem sabes tu, Pero vaz,59 Chapter 59 E a molher V. Well, and she 60 Chapter 60 Per for a ta[v] de pesar61 Chapter 61 Pesate mas desingulas. [n] V. Thou feelest it but canst dissemble.62 Chapter 62 E agora que faraas V. And what wilt thou do now, I pray