icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Log out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side

Chapter 8 AL-ANFAL (SPOILS OF WAR, BOOTY)

Word Count: 7861    |    Released on: 06/12/2017

: 75 Reveale

-----------

, the Most Beneficen

oils are at the disposal of Allah and the Messenger: So fear Allah, and keep straigh

g to Allah and the messenger, so keep your duty to Allah, and adjust the matter

the Messenger. So be careful of (your duty to) Allah and set aright matter

l a tremor in their hearts, and when they hear His signs rehearsed, f

hen Allah is mentioned, and when His revelations are recited u

Allah is mentioned, and when His communications are recited to t

ers and spend (freely) out of the gif

ip and spend of that W

and spend (benevolently) out

they have grades of dignity with their Lor

. For them are grades (of honour) with their

shall have from their Lord exalted grades

out of thy house in truth, even though

go forth from thy home with the Truth, and lo!

h from your house with the truth, though a

uth after it was made manifest, as if they were

ter it had been made manifest, as if t

t had become clear, (and they went forth) as if t

d be yours: Ye wished that the one unarmed should be yours, but Allah willed to jus

urs, and ye longed that other than the armed one might be yours. And Allah willed that

you loved that the one not armed should he yours and Allah desired to manifest th

th and prove Falsehood false, distas

triumph and bring vanity to naught,

t was true and show the falsehood of wha

your Lord, and He answered you: "I will assist y

answered you (saying): I will help you wi

e answered you: I will assist you with a th

assurance to your hearts: (in any case) there is no hel

your hearts thereby might be at rest. Victory cometh

your hearts might be at ease thereby; and victor

lf, and he caused rain to descend on you from heaven, to clean you therewith, to remove from

n water from the sky upon you, that thereby He might purify you, and remove from

from the cloud that He might thereby purify you, and take away from you the uncleanness

ou: give firmness to the Believers: I will instil terror into the hearts of the U

those who believe stand firm. I will throw fear into the hearts of th

those who believe. I will cast terror into the hearts of those who disbelie

ah and His Messenger: If any contend against Allah

opposed Allah and His

, (for him) lo! Allah i

Messenger; and whoever acts adversely to Allah and His Me

ye then of the (punishment): for those who

it, and (know) that for disbeli

w) that for the unbelievers

e meet the Unbelievers in hostile a

et those who disbelieve in batt

those who disbelieve marching for wa

a stratagem of war, or to retreat to a troop (of his own)- he draws on hi

r battle or intent to join a company, he truly hath incurred wrath f

the sake of fighting or withdraws to a company- then he, indeed, becomes deserv

dust), it was not thy act, but Allah'S: in order that He might test the Believers by

) threwest not when thou didst throw, but Allah threw, that He might t

te when you smote (the enemy), but it was Allah Who smote, and that He might con

llah is He Who makes feeble the pla

w) that Allah (it is) Who maket

s the weakener of the str

ye desist (from wrong), it will be best for you: if ye return (to the attack), so shall We. Not the least

g the believers) it will be better for you, but if ye return (to the attack) We also shall return. And your ho

ill be better for you; and if you turn back (to fight), We (too) shall turn back, and your force

ah and His Messenger, and turn not aw

d His messenger, and turn not away

and His Messenger and do not tu

e those who say, "We

who say, we hear,

se who said, We hear,

n the sight of Allah are the deaf an

n Allah's sight are the deaf

in Allah's sight, are the deaf,

eed have made them listen: (As it is), if He had made them l

ould have made them hear, but had He made t

would have made them hear, and if He makes the

He calleth you to that which will give you life; and know that Allah cometh in

to that which quickeneth you, and know that Allah cometh in between the

n he calls you to that which gives you life; and know that Allah inter

ecteth not in particular (only) those of you who do

cannot fall exclusively on those of you who are wro

those of you in particular who are unjust; and

d that men might despoil and kidnap you; But He provided a safe asylum for you, strengthe

lest men should extirpate you, how He gave you refuge, and strengthened you with H

eople might carry you off by force, but He sheltered you and strengthened

trust of Allah and the Messenger, nor misap

t Allah and His messenger, nor

l to Allah and the Messenger, nor be u

and your progeny are but a trial; and that it

and your children are a test, and

hildren are a temptation, and that Allah

on (to judge between right and wrong), remove from you (all) evil (that ma

iscrimination (between right and wrong) and will rid you of your evil

llah, He will grant you a distinction and do away with your

p thee in bonds, or slay thee, or get thee out (of thy home). They p

wound thee fatally, or to kill thee or to drive thee forth; they

might confine you or slay you or drive you away; and they devised plan

We have heard this (before): if we wished, we could say (wor

say: We have heard. If we wish we can speak the like of

ay: We have heard indeed; if we pleased we could say the l

8.

aid: "O Allah if this

a shower of stones for

us pen

ndeed the truth from Thee, then rain down st

truth from Thee, then rain upon us stones fro

penalty whilst thou wast amongst them; nor was He

punish them while thou

while they se

le you were among them, nor is Allah going to c

keep out (men) from the sacred Mosque - and they are not its guardians? No men

s) from the Inviolable Place of Worship, though they are not its fitting guardians. Its

der (men) from the Sacred Mosque and they are not (fit to be) guardians of it; it

ing but whistling and clapping of hands: (Its only answ

ut whistling and hand-clapping. Therefore (it is sai

ing but whistling and clapping of hands; tas

8.

d their wealth to hinde

y continue to spend; b

sighs; at length they

l be gathered t

from the way of Allah. They will spend it, then it will become an anguish for them

of Allah; so they shall spend it, then it shall be to them an intense regret, then

8.

may separate the impure

, heap them together,

e the ones

cked will He place piece upon piece, and heap them all toge

t the impure, some of it upon the other, and pile it up toget

f), their past would be forgiven them; but if they persist, the punis

s) that which is past will be forgiven them; but if they return (thereto) the

ch is past shall be forgiven to them; and if they return

sion, and there prevail justice and faith in Allah altogether and ev

persecution is no more

ase, then lo! Allah i

cution and religion should be only for Allah; but i

that Allah is your Protector - the

y, then know that Allah

atron, a Trans

Allah is your Patron; most excellent is

essenger, and to near relatives, orphans, the needy, and the wayfarer,- if ye do believe in Allah and in the revelation We se

he kinsman (who hath need) and orphans and the needy and the wayfarer, if ye believe in Allah and that which We revea

kin and the orphans and the needy and the wayfarer, if you believe in Allah and in that which We revealed to Ou

ntment to meet, ye would certainly have failed in the appointment: But (thus ye met), that Allah might accomplish a matter already enacted; that those who died might d

ely would have failed to keep the tryst, but (it happened, as it did, without the forethought of either of you) that Allah might conclude a thing that must be done; that he who per

utually made an appointment, you would certainly have broken away from the appointment, but- in order that Allah might bring about a matter which was to

thee as many, ye would surely have been discouraged, and ye would surely have disputed in

had shown them to thee as many, ye (Muslims) would have faltered and would have quarrele

as many you would certainly have become weak-hearted and you would have disputed abou

and He made you appear as contemptible in their eyes: that Allah might accomplis

eyes as few, and lessened you in their eyes, (it was) that Allah might c

e made you to appear little in their eyes, in order that Allah might bring

a force, be firm, and call Allah in rememb

an army, hold firm and think of Al

hen you meet a party, t

hat you may b

8.

is Messenger; and fall

er depart; and be patie

those who pati

with another lest ye falter and your strength depart fr

or then you will be weak in hearts and your power will d

nsolently and to be seen of men, and to hinder (men) from the p

boastfully and to be seen of men, and debar (men) from

great exultation and to be seen of men, and (who) turn awa

you this day, while I am near to you": But when the two forces came in sight of each other, he turned on his heels,

for I am your protector. But when the armies came in sight of one another, he took flight, saying: Lo! I

y I am your protector: but when the two parties came in sight of each other he turned upon his heels, and said: Sure

8.

say, and those in whos

religion has misled th

Allah is Exalte

se said: Their religion hath deluded these. Whoso putteth h

isease said: Their religion has deceived them; and who

8.

ee, when the angels

(How) they smite their

the penalty of

ose who disbelieve, smiting faces and their back

those who disbelieve, smiting their faces and their

ich your (own) hands sent forth; for

hich your own hands h

that Allah is not a

ur own hands have sent

the least unjust

hose before them: They rejected the Signs of Allah, and Allah punished

them; they disbelieved the revelations of Allah, and Allah too

elieved in Allah's communications, therefore Allah destroyed them on acc

8.

never change the grace

ange what is in their

heareth and know

stowed on any people until they first change that which is i

h He has conferred upon a people until they change thei

They treated as false the Signs of their Lord: so We destroyed them for their crimes

; they denied the revelations of their Lord, so We destroyed them in

ed the communications of their Lord, therefore We destroyed them on accoun

8.

sts in the sight of All

will not

n Allah's sight are the ungr

Allah's sight are those who disbe

ake a covenant, but they break their covenant ev

y, and then at every opportunity they break th

then they break their agreement every time

them in war, disperse, with them, those

ith them so as to strike fear in those who a

hen scatter by (making an example of) them those

throw back (their covenant) to them, (so as to be)

lk, then throw back to them (their treaty) f

eople, then throw back to them on terms of equa

k that they can get the better (of the

ho disbelieve suppose

se). Lo! they

ve think that they shall come in

into (the hearts of) the enemies, of Allah and your enemies, and others besides, whom ye may not know, but whom Allah

smay the enemy of Allah and your enemy, and others beside them whom ye know not. Allah knoweth them.

of Allah and your enemy and others besides them, whom you do not know (but) Allah knows them; and whatever t

thou (also) incline towards peace, and trust in Alla

to peace, incline thou

ven He, is the H

n incline to it and trust in Allah;

Allah sufficeth thee: He it is That hath strengthened t

lah is Sufficient for thee. He it is Who suppo

y Allah is sufficient for you; He it is Who stre

if thou hadst spent all that is in the earth, couldst thou have produced

adst spent all that is in the earth thou couldst not have attuned

s in the earth, you could not have united their hear

hee is Allah,- (unto thee) and unto tho

cient for thee and those who

ient for you and (for) such o

ou, patient and persevering, they will vanquish two hundred: if a hundred, they will

vercome two hundred, and if there be of you a hundred (steadfast) they shall overcome a thous

y shall overcome two hundred, and if there are a hundred of you they shall overcome

t (even so), if there are a hundred of you, patient and persevering, they will vanquish two hundred, and if a tho

e be of you a steadfast hundred they shall overcome two hundred, and if there be of you a thousan

so if there are a hundred patient ones of you they shall overcome two hundred, and if there are

until he hath thoroughly subdued the land. Ye look for the temporal goods of thi

e slaughter in the land. Ye desire the lure of this world and A

fought and triumphed in the land; you desire the frail goods of this wor

ainment from Allah, a severe penalty would ha

ah which had gone before, an awful doom ha

already gone forth, surely there would have befallen

n war, lawful and good: but fear Allah: f

e won, as lawful and goo

lah is Forgiv

you have acquired in war, and be careful of (your

th any good in your hearts, He will give you something better than what has been t

eth any good in your hearts He will give you better than that which hath b

hose of the captives w

ood in your hearts, He

n taken away from you a

Forgiving

), they have already been in treason against Allah, and so hath He given (t

etrayed Allah before, and He gave (thee)

indeed they acted unfaithfully towards Allah before, but H

d aid,- these are (all) friends and protectors, one of another. As to those who believed but came not into exile, ye owe no duty of protection to them until they come into exile; b

re protecting friends one of another. And those who believed but did not leave their homes, ye have no duty to protect them till they leave their homes; but if they se

elped- these are guardians of each other; and (as for) those who believed and did not fly, not yours is their guardianship until they fly; and if they seek

er: Unless ye do this, (protect each other), there woul

e of another - If ye do not so, there will be

e the guardians of others; if you will not do it, the

of Allah as well as those who give (them) asylum and aid,- these are (all) in very tr

of Allah, and those who took them in and helped them - these are t

llah's way, and those who gave shelter and helped, these are the be

e Faith in your company,- they are of you. But kindred by blood have prior rights aga

long with you, they are of you; and those who are akin are nearer one

long with you, they are of you; and the possessors of relationships are nea

-----------

Claim Your Bonus at the APP

Open
1 Chapter 1 AL-FATIHA (THE OPENING)2 Chapter 2 AL-BAQARA (THE COW)3 Chapter 3 AL-E-IMRAN (THE FAMILY OF 'IMRAN, THE HOUSE OF 'IMRAN)4 Chapter 4 AN-NISA (WOMEN)5 Chapter 5 AL-MAEDA (THE TABLE, THE TABLE SPREAD)6 Chapter 6 AL-ANAAM (CATTLE, LIVESTOCK)7 Chapter 7 AL-ARAF (THE HEIGHTS)8 Chapter 8 AL-ANFAL (SPOILS OF WAR, BOOTY)9 Chapter 9 AL-TAWBA (REPENTANCE, DISPENSATION)10 Chapter 10 YUNUS (JONAH)11 Chapter 11 HUD (HUD)12 Chapter 12 YUSUF (JOSEPH)13 Chapter 13 AL-RAD (THE THUNDER)14 Chapter 14 IBRAHIM (ABRAHAM)15 Chapter 15 AL-HIJR (AL-HIJR, STONELAND, ROCK CITY)16 Chapter 16 AN-NAHL (THE BEE)17 Chapter 17 AL-ISRA (ISRA', THE NIGHT JOURNEY, CHILDREN OF ISRAEL)18 Chapter 18 AL-KAHF (THE CAVE)19 Chapter 19 MARYAM (MARY)20 Chapter 20 TA-HA (TA-HA)21 Chapter 21 AL-ANBIYA (THE PROPHETS)22 Chapter 22 AL-HAJJ (THE PILGRIMAGE)23 Chapter 23 AL-MUMENOON (THE BELIEVERS)24 Chapter 24 AL-NOOR (THE LIGHT)25 Chapter 25 AL-FURQAN (THE CRITERION, THE STANDARD)26 Chapter 26 AL-SHUARA (THE POETS)27 Chapter 27 AL-NAML (THE ANT, THE ANTS)28 Chapter 28 AL-QASAS (THE STORY, STORIES)29 Chapter 29 AL-ANKABOOT (THE SPIDER)30 Chapter 30 AL-ROOM (THE ROMANS, THE BYZANTINES)31 Chapter 31 LUQMAN (LUQMAN)32 Chapter 32 AS-SAJDA (THE PROSTRATION, WORSHIP, ADORATION)33 Chapter 33 AL-AHZAB (THE CLANS, THE COALITION, THE COMBINED FORCES)34 Chapter 34 SABA (SABA, SHEBA)35 Chapter 35 FATIR (THE ANGELS, ORIGINATOR)36 Chapter 36 YA-SEEN (YA-SEEN)37 Chapter 37 AS-SAAFFAT (THOSE WHO SET THE RANKS, DRAWN UP IN RANKS)38 Chapter 38 SAD (THE LETTER SAD)39 Chapter 39 AZ-ZUMAR (THE TROOPS, THRONGS)40 Chapter 40 AL-GHAFIR (THE FORGIVER (GOD) )41 Chapter 41 FUSSILAT (EXPLAINED IN DETAIL)42 Chapter 42 ASH-SHURA (COUNCIL, CONSULTATION)43 Chapter 43 AZ-ZUKHRUF (ORNAMENTS OF GOLD, LUXURY)44 Chapter 44 AD-DUKHAN (SMOKE)45 Chapter 45 AL-JATHIYA (CROUCHING)46 Chapter 46 AL-AHQAF (THE WIND-CURVED SANDHILLS, THE DUNES)47 Chapter 47 MUHAMMAD (MUHAMMAD)48 Chapter 48 AL-FATH (VICTORY, CONQUEST)49 Chapter 49 AL-HUJRAAT (THE PRIVATE APARTMENTS, THE INNER APARTMENTS)50 Chapter 50 QAF (THE LETTER QAF)51 Chapter 51 ADH-DHARIYAT (THE WINNOWING WINDS)52 Chapter 52 AT-TUR (THE MOUNT)53 Chapter 53 AN-NAJM (THE STAR)54 Chapter 54 AL-QAMAR (THE MOON)55 Chapter 55 AR-RAHMAN (THE BENEFICENT, THE MERCY GIVING)56 Chapter 56 AL-WAQIA (THE EVENT, THE INEVITABLE)57 Chapter 57 AL-HADID (THE IRON)58 Chapter 58 AL-MUJADILA (SHE THAT DISPUTETH, THE PLEADING WOMAN)59 Chapter 59 AL-HASHR (EXILE, BANISHMENT)60 Chapter 60 AL-MUMTAHINA (SHE THAT IS TO BE EXAMINED, EXAMINING HER)61 Chapter 61 AS-SAFF (THE RANKS, BATTLE ARRAY)62 Chapter 62 AL-JUMUA (THE CONGREGATION, FRIDAY)63 Chapter 63 AL-MUNAFIQOON (THE HYPOCRITES)64 Chapter 64 AT-TAGHABUN (MUTUAL DISILLUSION, HAGGLING)65 Chapter 65 AT-TALAQ (DIVORCE)66 Chapter 66 AT-TAHRIM (BANNING, PROHIBITION)67 Chapter 67 AL-MULK (THE SOVEREIGNTY, CONTROL)68 Chapter 68 AL-QALAM (THE PEN)69 Chapter 69 AL-HAAQQA (THE REALITY)70 Chapter 70 AL-MAARIJ (THE ASCENDING STAIRWAYS)71 Chapter 71 NOOH (NOOH)72 Chapter 72 AL-JINN (THE JINN)73 Chapter 73 AL-MUZZAMMIL (THE ENSHROUDED ONE, BUNDLED UP)74 Chapter 74 AL-MUDDATHTHIR (THE CLOAKED ONE, THE MAN WEARING A CLOAK)75 Chapter 75 AL-QIYAMA (THE RISING OF THE DEAD, RESURRECTION)76 Chapter 76 AL-INSAN (MAN)77 Chapter 77 AL-MURSALAT (THE EMISSARIES, WINDS SENT FORTH)78 Chapter 78 AN-NABA (THE TIDINGS, THE ANNOUNCEMENT)79 Chapter 79 AN-NAZIAT (THOSE WHO DRAG FORTH, SOUL-SNATCHERS)80 Chapter 80 ABASA (HE FROWNED)81 Chapter 81 AT-TAKWIR (THE OVERTHROWING)82 Chapter 82 AL-INFITAR (THE CLEAVING, BURSTING APART)83 Chapter 83 AL-MUTAFFIFIN (DEFRAUDING, THE CHEATS, CHEATING)84 Chapter 84 AL-INSHIQAQ (THE SUNDERING, SPLITTING OPEN)85 Chapter 85 AL-BUROOJ (THE MANSIONS OF THE STARS, CONSTELLATIONS)86 Chapter 86 AT-TARIQ (THE MORNING STAR, THE NIGHTCOMER)87 Chapter 87 AL-ALA (THE MOST HIGH, GLORY TO YOUR LORD IN THE HIGHEST)88 Chapter 88 AL-GHASHIYA (THE OVERWHELMING, THE PALL)89 Chapter 89 AL-FAJR (THE DAWN, DAYBREAK)90 Chapter 90 AL-BALAD (THE CITY, THIS COUNTRYSIDE)91 Chapter 91 ASH-SHAMS (THE SUN)92 Chapter 92 AL-LAIL (THE NIGHT)93 Chapter 93 AD-DHUHA (THE MORNING HOURS, MORNING BRIGHT)94 Chapter 94 AL-INSHIRAH (SOLACE, CONSOLATION, RELIEF)95 Chapter 95 AT-TIN (THE FIG, THE FIGTREE)96 Chapter 96 AL-ALAQ (THE CLOT, READ)97 Chapter 97 AL-QADR (POWER, FATE)98 Chapter 98 AL-BAYYINA (THE CLEAR PROOF, EVIDENCE)99 Chapter 99 AL-ZALZALA (THE EARTHQUAKE)100 Chapter 100 AL-ADIYAT (THE COURSER, THE CHARGERS)