The Black Cross
away shafts of light, like arrows silver-tipped, shot from an unseen quiver. In the distance, the snow fields stretched
es of Béla?a rose dark and mysterious in their roundness, like a patch of giant toadstools, shadowy and strange. The air was damp and a cold wind blew over the snow dri
ar now,
ds of your cloak you will see the dom
Vela
e, fluttering like a leaf that is tossed hither and th
heart. Come closer, Kaya, and let me put my arm around you. Your body sways like a frail stem, a flower. You are stumbling an
ls before my eyes and blinds them. Is that the d
onderful the way you have tramped the w
a little by the snow, and numb. That is nothin
r! Put your head down and battle with it. The demon! Keep behind me
co; is it safe, do you think? Th
why
Velasco, with my-with my
ur breath comes in jerk
Velas
never in the snow-fields and the market-places. Kaya, we
-Vela
some smaller station-Dvis
lasco, b
ial. We will fill them in together: two gypsies, one dark and one fair. Ha, Kaya-keep up-a littl
ee! Everything whirls before me in
climb slowly and the shafts had grown suddenly yellow. Across the icy surface of the pond the wind whistled, lashing him in the face as with a wh
other despairing glance around; then he lifted the form in his stiffening arms and carried it slowl
light; by the side of the road houses appeared, straggling at first, then nearer together. Suddenly, be
?-
ched. It was a cart, roughly set on runners, drawn by a pair of long-haired
in sheep-skin and smoking a short,
adjaga?" he cried. His voice was hardly dis
kin, let me lay my comrade in the cart! He is faint with the cold, benumbed. We have tramp
to see the sun. Get in, Bradjaga, and if the burden in your arms is no corpse it will soon become one! The night has been hell. Bózhe
f the cart, his violin and the knapsack slung from his shoulders; his arms still clasping the slight
-your heart beats faster-your eye-lids are flickering! Another moment and you will be warm and safe. The lights
rose above the distant tree-tops; and behind the stables a cock began to
nd that something was choking her and weighing on her breast; but when she tried to move her limbs, she found that it was the blankets, wrapping her
ya faintly, "You are
at has happened?" she said again, "Where are we? I thought we were tramping through the sn
t. You opened your eyes once, and then when we laid you on the straw you fell asleep. You slept so long I was frightened, Kaya-if it had not been for your jacket moving under
e is it,
into the court and now, in another
llow curls, and then she looked at
rmured, "Is this what you call an in
s a s
gypsey," she said, "Your clothes are ragged and torn, Velasco; they are wo
aga, sweet, and disr
rom her velveteen trousers and the sleeves of her jacket. "They wouldn't let us
the floor, dusting it with her elbow and cramming it down on the
copecks, and some honey-cake. At sun-down, when the peasants come for their vodka, there will be a dance. They have never danced to
comrade by the arm and pulled h
Oh, I feel the honey-cak
e it yo
deep; it is like
. You thief! Ah, take your fing
es are slits and disappear under your brows, and now-Velasco, turn your h
d then you sh
the straw. "I am a boy," she said softly, pa
once,
Vela
with cob-webs; the light came through it dimly, a shaft of sun-beams dancing on the floor; they
o-Vel
t is mine! The colour has come back to your cheeks and the light to your eyes. You slept while I guarded you. My eyes were heavy, but I dared not shut them; I watched the folds of your jacket rising and falling, the
ain, and his dark eyes gazed into h
Ka
her hand and
piece of the bread, Velasco, and we will talk a little together while we eat. We have been such good comrades, you and
you in my arms! Come to me an
strong! Not on the lips-Velasco-not on
ce you-how can I? Your hands are struggling in mine, but they are soft like the down on a bird's breast! Some day you will come to me, Kaya, some day-when you love me too. When-ah!
my big brother! Laugh, Velasco! Smile at me! When you look like that and come so close, I am frightened! Don't tease me any
Kaya? Look me in th
ll by itself,-cradled so snug and so warm? It is charming to be a gypsey, Velasco. Are you glad I came to you, or are you sorry? That night, do you re
a-Ka
. When it is time for the dance I will wake you. I will sit here close
t you
eep, Vela
t my eyes
us
m under his head, his young limbs stretched in the straw, asleep. He murmured and tossed uneasily. There was
m in the straw. She moved without rustling, drawing i
erself, "He does it for me! His hands have been frozen-for me! They were
the loft, and then bent over him,
he breathed, "He
pressing her lips to the scratches. He murmured again, tossing uneasily; and she fell backwards
in the dusk I will wake him. He will play for the dancing-Velasco! The g
? If I had known!-God, save him! Give him back his life and his art that he has given to me. Give it all back to him
enched teeth; staring at him,
ela