The Brothers Karamazov

The Brothers Karamazov

Fyodor Dostoyevsky

5.0
Comment(s)
470
View
96
Chapters

Constance Garnett’s translation, the basic version in English of this Russian masterpiece, has been revised by the editor for accuracy and readability. Dostoevsky’s sources for the characters and situations of the novel are set forth in an extract from Lev Reynus’s Dostoevsky and Staraya Russa and in selections from Dostoevsky’s letters and diary, all translated by Professor Matlaw. Konstantin Mochulsky’s essay provides a general discussion of the work. Important questions as to the craft of the novel, its characterization, Dostoevsky’s symbolism, the Grand Inquisitor, and the theme of religious salvation are surveyed in critical pieces by Dmitry Tschizewskij, Robert L. Belknap, Edward Wasiolek, Harry Slochower, D. H. Lawrence, Albert Camus, Nathan Rosen, Leonid Grossman, Ya. E. Golosovker, R. P. Blackmur, and Ralph E. Matlaw. Several of these selections are also recently translated from the Russian. A Selected Bibliography is included.

The Brothers Karamazov Part 1 Chapter 1

Fyodor Pavlovitch KaramazovALEXEY Fyodorovitch Karamazov was the third son of Fyodor Pavlovitch Karamazov, a landowner well known in our district in his own day, and still remembered among us owing to his gloomy and tragic death, which happened thirteen years ago, and which I shall describe in its proper place.

For the present I will only say that this “landowner” — for so we used to call him, although he hardly spent a day of his life on his own estate — was a strange type, yet one pretty frequently to be met with, a type abject and vicious and at the same time senseless. But he was one of those senseless persons who are very well capable of looking after their worldly affairs, and, apparently, after nothing else. Fyodor Pavlovitch, for instance, began with next to nothing; his estate was of the smallest; he ran to dine at other men’s tables, and fastened on them as a toady, yet at his death it appeared that he had a hundred thousand roubles in hard cash. At the same time, he was all his life one of the most senseless, fantastical fellows in the whole district. I repeat, it was not stupidity — the majority of these fantastical fellows are shrewd and intelligent enough — but just senselessness, and a peculiar national form of it.He was married twice, and had three sons, the eldest, Dmitri, by his first wife, and two, Ivan and Alexey, by his second. Fyodor Pavlovitch’s first wife, Adelaida Ivanovna, belonged to a fairly rich and distinguished noble family, also landowners in our district, the Miusovs. How it came to pass that an heiress, who was also a beauty, and moreover one of those vigorous intelligent girls, so common in this generation, but sometimes also to be found in the last, could have married such a worthless, puny weakling, as we all called him, I won’t attempt to explain. I knew a young lady of the last “romantic” generation who after some years of an enigmatic passion for a gentleman, whom she might quite easily have married at any moment, invented insuperable obstacles to their union, and ended by throwing herself one stormy night into a rather deep and rapid river from a high bank, almost a precipice, and so perished, entirely to satisfy her own caprice, and to be like Shakespeare’s Ophelia. Indeed, if this precipice, a chosen and favourite spot of hers, had been less picturesque, if there had been a prosaic flat bank in its place, most likely the suicide would never have taken place. This is a fact, and probably there have been not a few similar instances in the last two or three generations. Adelaida Ivanovna Miusov’s action was similarly, no doubt, an echo of other people’s ideas, and was due to the irritation caused by lack of mental freedom. She wanted, perhaps, to show her feminine independence, to override class distinctions and the despotism of her family. And a pliable imagination persuaded her, we must suppose, for a brief moment, that Fyodor Pavlovitch, in spite of his parasitic position, was one of the bold and ironical spirits of that progressive epoch, though he was, in fact, an ill-natured buffoon and nothing more. What gave the marriage piquancy was that it was preceded by an elopement, and this greatly captivated Adelaida Ivanovna’s fancy. Fyodor Pavlovitch’s position at the time made him specially eager for any such enterprise, for he was passionately anxious to make a career in one way or another. To attach himself to a good family and obtain a dowry was an alluring prospect. As for mutual love it did not exist apparently, either in the bride or in him, in spite of Adelaida Ivanovna’s beauty. This was, perhaps, a unique case of the kind in the life of Fyodor Pavlovitch, who was always of a voluptuous temper, and ready to run after any petticoat on the slightest encouragement. She seems to have been the only woman who made no particular appeal to his senses.Immediatley after the elopement Adelaida Ivanovna discerned in a flash that she had no feeling for her husband but contempt. The marriage accordingly showed itself in its true colours with extraordinary rapidity. Although the family accepted the event pretty quickly and apportioned the runaway bride her dowry, the husband and wife began to lead a most disorderly life, and there were everlasting scenes between them. It was said that the young wife showed incomparably more generosity and dignity than Fyodor Pavlovitch, who, as is now known, got hold of all her money up to twenty five thousand roubles as soon as she received it, so that those thousands were lost to her forever. The little village and the rather fine town house which formed part of her dowry he did his utmost for a long time to transfer to his name, by means of some deed of conveyance. He would probably have succeeded, merely from her moral fatigue and desire to get rid of him, and from the contempt and loathing he aroused by his persistent and shameless importunity. But, fortunately, Adelaida Ivanovna’s family intervened and circumvented his greediness. It is known for a fact that frequent fights took place between the husband and wife, but rumour had it that Fyodor Pavlovitch did not beat his wife but was beaten by her, for she was a hot-tempered, bold, dark-browed, impatient woman, possessed of remarkable physical strength. Finally, she left the house and ran away from Fyodor Pavlovitch with a destitute divinity student, leaving Mitya, a child of three years old, in her husband’s hands. Immediately Fyodor Pavlovitch introduced a regular harem into the house, and abandoned himself to orgies of drunkenness. In the intervals he used to drive all over the province, complaining tearfully to each and all of Adelaida Ivanovna’s having left him, going into details too disgraceful for a husband to mention in regard to his own married life. What seemed to gratify him and flatter his self-love most was to play the ridiculous part of the injured husband, and to parade his woes with embellishments.“One would think that you’d got a promotion, Fyodor Pavlovitch, you seem so pleased in spite of your sorrow,” scoffers said to him. Many even added that he was glad of a new comic part in which to play the buffoon, and that it was simply to make it funnier that he pretended to be unaware of his ludicrous position. But, who knows, it may have been simplicity. At last he succeeded in getting on the track of his runaway wife. The poor woman turned out to be in Petersburg, where she had gone with her divinity student, and where she had thrown herself into a life of complete emancipation. Fyodor Pavlovitch at once began bustling about, making preparations to go to Petersburg, with what object he could not himself have said. He would perhaps have really gone; but having determined to do so he felt at once entitled to fortify himself for the journey by another bout of reckless drinking. And just at that time his wife’s family received the news of her death in Petersburg. She had died quite suddenly in a garret, according to one story, of typhus, or as another version had it, of starvation. Fyodor Pavlovitch was drunk when he heard of his wife’s death, and the story is that he ran out into the street and began shouting with joy, raising his hands to Heaven: “Lord, now lettest Thou Thy servant depart in peace,” but others say he wept without restraint like a little child, so much so that people were sorry for him, in spite of the repulsion he inspired. It is quite possible that both versions were true, that he rejoiced at his release, and at the same time wept for her who released him. As a general rule, people, even the wicked, are much more naive and simple-hearted than we suppose. And we ourselves are, too.

Continue Reading

You'll also like

The Surgeon's Vow: Healing My Billionaire Husband

The Surgeon's Vow: Healing My Billionaire Husband

Qing Shui
4.3

I sat in the gray, airless room of the New York State Department of Corrections, my knuckles white as the Warden delivered the news. "Parole denied." My father, Howard Sterling, had forged new evidence of financial crimes to keep me behind bars. He walked into the room, smelling of expensive cologne, and tossed a black folder onto the steel table. It was a marriage contract for Lucas Kensington, a billionaire currently lying in a vegetative state in the ICU. "Sign it. You walk out today." I laughed at the idea of being sold to a "corpse" until Howard slid a grainy photo toward me. It showed a toddler with a crescent-moon birthmark—the son Howard told me had died in an incubator five years ago. He smiled and told me the boy's safety depended entirely on my cooperation. I was thrust into the Kensington estate, where the family treated me like a "drowned rat." They dressed me in mothball-scented rags and mocked my status, unaware that I was monitoring their every move. I watched the cousin, Julian, openly waiting for Lucas to die to inherit the empire, while the doctors prepared to sign the death certificate. I didn't understand why my father would lie about my son’s death for years, or what kind of monsters would use a child as a bargaining chip. The injustice of it burned in my chest as I realized I was just a pawn in a game of old money and blood. As the monitors began to flatline and the family started to celebrate their inheritance, I locked the door and reached into the hem of my dress. I pulled out the sharpened silver wires I’d fashioned in the prison workshop. They thought they bought a submissive convict, but they actually invited "The Saint"—the world’s most dangerous underground surgeon—into their home. "Wake up, Lucas. You owe me a life." I wasn't there to be a bride; I was there to wake the dead and burn their empire to the ground.

The Sterling Scandal: Married To The Uncle

The Sterling Scandal: Married To The Uncle

C.D
4.5

I was at my own engagement party at the Sterling estate when the world started tilting. Victoria Sterling, my future mother-in-law, smiled coldly as she watched me struggle with a cup of tea that had been drugged to ruin me. Before I could find my fiancé, Ryan, a waiter dragged me into the forbidden West Wing and locked me in a room with Julian Sterling, the family’s "fallen titan" who had been confined to a wheelchair for years. The door burst open to a frenzy of camera flashes and theatrical screams. Victoria framed me as a seductress caught in the act, and Ryan didn't even try to listen to my pleas, calling me "cheap leftovers" before walking away with his pregnant mistress. When I turned to my own family for help, my father signed a document severing our relationship for a five-million-dollar payout from Julian. They traded me like a commodity without a second thought. I didn't understand why my own parents were so eager to sell me, or how Ryan could look at me with such disgust after promising me forever. I was a sacrifice, a pawn used to protect the family's offshore accounts, and I couldn't fathom how every person I loved had a price tag for my destruction. With nowhere left to go, I married Julian in a bleak ceremony at City Hall. He slid a heavy diamond onto my finger and whispered, "We have a war to start." That night, inside his secret penthouse, I watched the paralyzed man stand up from his wheelchair and activate a screen filled with the Sterling family's darkest secrets. The execution had officially begun.

Flash Marriage To My Best Friend's Father

Flash Marriage To My Best Friend's Father

Madel Cerda
4.5

I was once the heiress to the Solomon empire, but after it crumbled, I became the "charity case" ward of the wealthy Hyde family. For years, I lived in their shadows, clinging to the promise that Anson Hyde would always be my protector. That promise shattered when Anson walked into the ballroom with Claudine Chapman on his arm. Claudine was the girl who had spent years making my life a living hell, and now Anson was announcing their engagement to the world. The humiliation was instant. Guests sneered at my cheap dress, and a waiter intentionally sloshed champagne over me, knowing I was a nobody. Anson didn't even look my way; he was too busy whispering possessively to his new fiancée. I was a ghost in my own home, watching my protector celebrate with my tormentor. The betrayal burned. I realized I wasn't a ward; I was a pawn Anson had kept on a shelf until he found a better trade. I had no money, no allies, and a legal trust fund that Anson controlled with a flick of his wrist. Fleeing to the library, I stumbled into Dallas Koch—a titan of industry and my best friend’s father. He was a wall of cold, absolute power that even the Hydes feared. "Marry me," I blurted out, desperate to find a shield Anson couldn't climb. Dallas didn't laugh. He pulled out a marriage agreement and a heavy fountain pen. "Sign," he commanded, his voice a low rumble. "But if you walk out that door with me, you never go back." I signed my name, trading my life for the only man dangerous enough to keep me safe.

Chapters
Read Now
Download Book
The Brothers Karamazov The Brothers Karamazov Fyodor Dostoyevsky Fantasy
“Constance Garnett’s translation, the basic version in English of this Russian masterpiece, has been revised by the editor for accuracy and readability. Dostoevsky’s sources for the characters and situations of the novel are set forth in an extract from Lev Reynus’s Dostoevsky and Staraya Russa and in selections from Dostoevsky’s letters and diary, all translated by Professor Matlaw. Konstantin Mochulsky’s essay provides a general discussion of the work. Important questions as to the craft of the novel, its characterization, Dostoevsky’s symbolism, the Grand Inquisitor, and the theme of religious salvation are surveyed in critical pieces by Dmitry Tschizewskij, Robert L. Belknap, Edward Wasiolek, Harry Slochower, D. H. Lawrence, Albert Camus, Nathan Rosen, Leonid Grossman, Ya. E. Golosovker, R. P. Blackmur, and Ralph E. Matlaw. Several of these selections are also recently translated from the Russian. A Selected Bibliography is included.”
1

Part 1 Chapter 1

11/11/2017

2

Part 1 Chapter 2

11/11/2017

3

Part 1 Chapter 3

11/11/2017

4

Part 1 Chapter 4

11/11/2017

5

Part 1 Chapter 5

11/11/2017

6

Part 2 Chapter 1

11/11/2017

7

Part 2 Chapter 2

11/11/2017

8

Part 2 Chapter 3

11/11/2017

9

Part 2 Chapter 4 A Lady of Little Faith

11/11/2017

10

Part 2 Chapter 5 So Be It! So Be It!

11/11/2017

11

Part 2 Chapter 6 Why Is Such a Man Alive

11/11/2017

12

Part 2 Chapter 7 A Young Man Bent on a Career

11/11/2017

13

Part 2 Chapter 8 The Scandalous Scene

11/11/2017

14

Part 3 Chapter 1 In the Servants' Quarters

11/11/2017

15

Part 3 Chapter 2 Lizaveta

11/11/2017

16

Part 3 Chapter 3 The Confession of a Passionate Heart - in

11/11/2017

17

Part 3 Chapter 4 The Confession of a Passionate Heart - In

11/11/2017

18

Part 3 Chapter 5 The Confession of a Passionate Heart - "

11/11/2017

19

Part 3 Chapter 6 Smerdyakov

11/11/2017

20

Part 3 Chapter 7 The Controversy

11/11/2017

21

Part 3 Chapter 8 Over the Brandy

11/11/2017

22

Part 3 Chapter 9 The Sensualists

11/11/2017

23

Part 3 Chapter 10 Both Together

11/11/2017

24

Part 3 Chapter 11 Another Reputation Ruined

11/11/2017

25

Part 4 Chapter 1 Father Ferapont

11/11/2017

26

Part 4 Chapter 2 At His Father's

11/11/2017

27

Part 4 Chapter 3 A Meeting with the Schoolboys

11/11/2017

28

Part 4 Chapter 4 At the Hohlakovs'

11/11/2017

29

Part 4 Chapter 5 A Laceration in the Drawing-Room

11/11/2017

30

Part 5 Chapter 6 A Laceration in the Cottage

11/11/2017

31

Part 4 Chapter 7 And in the Open Air

11/11/2017

32

Part 5 Chapter 1 The Engagement

11/11/2017

33

Part 5 Chapter 2 Smerdyakov with a Guitar

11/11/2017

34

Part 5 Chapter 3 The Brothers Make Friends

11/11/2017

35

Chapter 5 Chapter 4 Rebellion

11/11/2017

36

Part 5 Chapter 5 The Grand Inquisitor

11/11/2017

37

Part 5 Chapter 6 For Awhile a Very Obscure One

11/11/2017

38

Part 5 Chapter 7 "It's Always Worth While Speaking to a C

11/11/2017

39

Part 6 Chapter 1 Father Zossima and His Visitors

11/11/2017

40

Part 6 Chapter 2

11/11/2017