icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Log out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon

Le comte de Monte-Cristo, Tome I

Chapter 3 No.3

Word Count: 4182    |    Released on: 06/12/2017

Cata

lle au guet, sablaient le vin pétillant de La Malgue, s'élevait, derrière u

nnue. Un des chefs, qui entendait le proven?al, demanda à la commune de Marseille de leur donner ce promontoire nu et aride, sur lequel ils venaient, comme les matelots antiques, d

a langue de leurs pères. Depuis trois ou quatre siècles, ils sont encore demeurés fidèles à ce petit promontoire, sur lequel ils s'étaient abattus, pareils à une bande d'oiseaux d

es maisons auxquelles le soleil a donné, au-dehors, cette belle couleur feuille morte particulière aux monuments du

ente dont elle arrachait les fleurs, et dont les débris jonchaient déjà le sol; en outre, ses bras nus jusqu'au coude, ses bras brunis, mais qui semblaient modelés sur ceux de la Vénus d'Arles, frémissaient d'une so

euble vermoulu, un grand gar?on de vingt à vingt-deux ans la regardait d'un air où se combattaient l'inquiétude

e, voici Paques qui va revenir, c'est l

il faut en vérité que vous soyez bien enn

refusez mon amour, qu'approuvait votre mère; faites-moi bien comprendre que vous vous jouez de mon bonheur, que ma vie et ma mort ne sont r

seule coquetterie à me reprocher à votre égard. Je vous ai toujours dit: ?Je vous aime comme un frère, mais n'exigez ja

êtes donné, vis-à-vis de moi, le cruel mérite de la franchise; mais oubli

pheline, triste, sans fortune, possédant pour tout bien une cabane presque en ruine, où pendent quelques filets usés, misérable héritage laissé par mon père à ma mère et par ma mère à moi? Depuis un an qu'elle est morte, songez donc, Fernand, que je vis presque de la charité publique! Quelquefois vous feignez que je vous suis utile, et cela pour avoir le droit de partager votre poche

fille du plus fier armateur ou du plus riche banquier de Marseille! à nous autres, que nous faut-i

er honnête femme lorsqu'on aime un autre homme que son mari. Contentez-vous de mon amitié, car, je vous le r

bien, Mercédès, aimé de vous, je tenterai la fortune; vous me porterez bonheur, et je deviendrai riche: je pui

arce qu'il n'y a pas de guerre. Demeurez donc pêcheur; ne faites point de rêves qui vous feraient para?tre l

pères que vous méprisez, un chapeau verni, une chemise rayée et une veste bleue avec de

en lan?ant un regard impérieux, que vo

parce que vous attendez quelqu'un qui est ainsi vêtu. Mais celui que vous at

de votre jalousie les colères de Dieu! Eh bien, oui, je ne m'en cache pas, j'attends et j'aime celui que vous dites, et

alan fit un

tes vainqueur. Croyez-moi, chercher querelle à un homme est un mauvais moyen de plaire à la femme qui aime cet homme. Non, Fernand, vous ne vous laisserez point aller ainsi à vos mauvaises pensées. Ne pouvant m'avoir pour femme, vous vous contenterez de m'avoir pour

aient sur les joues de Mercédès; et cependant, pour chacune de ces larmes,

e et revint, s'arrêta devant Mercédès

l, encore une fois répon

dement la jeune fille, et nul a

l'aimerez

ue je v

oupir qui ressemblait à un gémissement; puis tout à coup rel

s'il e

mort, je

'il vou

ix joyeuse au-dehors d

joie et en bondissant d'amour, tu vois bien

s la porte, qu'elle

Edmond!

comme fait un voyageur à la vue d'un serpent,

orte, les inondait d'un flot de lumière. D'abord ils ne virent rien de ce qui les entourait. Un immense bonheur les isolait du monde

l'ombre, pale et mena?ante; par un mouvement dont il ne se rendit pas compte

le sourcil à son tour, je n'avais

ournant ve

monsieur?

st mon cousin, c'est mon frère; c'est Fernand; c'est-à-dire l'homme qu'

fait?, d

in serrée dans une des siennes, il tendit avec un

à ce geste amical, resta muet

stigateur de Mercédès, émue et tremb

gard lui a

monta à

tant de hate chez vous Mercéd

un ennemi chez moi, dis-tu, Edmond! Si je croyais cela, je te prendrais sous le b

rnand lan?a

à Fernand que la jeune fille avait lu jusqu'au plus profond de sa sinistre pensée, s'il t'arrivait

int affreus

as point d'ennemi ici; il n'y a que Fernand, mon frè

sur le Catalan, qui, comme s'il e?t été fasciné par ce

quoique furieuse, venait se briser contre

u'il sentit qu'il avait fait tout ce qu'il pou

yant ses mains dans ses cheveux, oh! qui me délivre

! Fernand! où cours

autour de lui, et aper?ut Caderousse attablé

u pas? Es-tu donc si pressé que tu n'aie

une bouteille presque pleine

x hommes d'un air hébét

derousse: est-ce que nous nous serions trompés, et qu'au c

ut voir?, di

nant vers le

le Catalan, te d

ment sous la tonnelle, dont l'ombrage sembla rendre un peu de calm

vous m'avez appe

e s'assit sur un des siège

r à la mer, dit en riant Caderousse. Que diable, quand on a des amis, c'est non seulement pour l

à un sanglot et laissa tomber sa tête sur se

retien avec cette brutalité grossière des gens du peuple auxquels la curiosi

cette plaisanteri

comme celui-là n'est pas fait pour être ma

Fernand, dit Caderousse, lève le nez et réponds-nous: ce n'est pas aimable

rnand crispant ses poings

Catalan, un des meilleurs pêcheurs de Marseille, est amoureux d'une belle fille qu'on appelle Mercédès; mais malheureusement il para?t que

omprends pas,

ura re?u son congé,

omme qui cherche quelqu'un sur qui faire tomber sa colère; Mercédès ne dépe

alan; et l'on m'avait dit que les Catalans n'étaient pas hommes à se laisser supplanter

sourit a

'est jamais te

ue veux-tu? il ne s'attendait pas à voir revenir ainsi Dantès tout à coup; il le croyait peut-être mo

el le vin fumeux de La Malgue commen?ait à faire son effet, dans tous les cas, Fernan

oserais presque dire que

la huitième ou dixième fois son propre verre tandis que Danglars avait à peine effleuré le sien;

per?ant le jeune homme, sur le c?ur duquel les pa

la noce? d

pas encore faite

, aussi vrai que Dantès sera le capitai

se, dont à son tour il étudia le visage pour voir si le coup était prémédité;

erres, buvons donc au capitaine Edmon

ne main alourdie et l'avala d'un trait. Fe

as meilleure vue que moi; je crois que je commence à voir trouble, et, tu le sais, le vin est un tra?tre: on dirait deux amants qui ma

angoisses de Fernand, dont le vi

-vous, monsieur

'une voix sourde, c'est M

Dantès! ohé! la belle fille! venez par ici un peu, et dites-nous à quand la

s ivrognes, penchait hors du berceau; tache de te tenir debout et laisse les amoureux s'ai

jà levé et semblait se ramasser sur lui-même pour bondir sur son rival; mais Mercédès, riante et droite, leva sa belle tête et fit rayonner son

s deux hommes: l'un abruti par l'i

s son nez et qui se contente de pleurer et de se plaindre comme un enfant. Et cependant, cela vous a des yeux flamboyants comme ces Espagnols, ces Siciliens et ces Calabrais, qui se vengent si bien; cela vous a des poings à écraser une tête de b?uf aussi s?remen

poings sur la table, holà! Edmond! tu ne vois donc pas le

e suis pas fier, mais je suis heureux, et le bon

explication, dit Caderousse

salua g

alheur, assure-t-on, d'appeler les filles du nom de leur fiancé avant

voisin Caderousse, dit Dantès,

samment monsieur Dantès? dit Dangla

ou après-demain, au plus tard, le d?ner des fian?ailles, ici, à la Réserve. Les amis y seront, je l'es

e en riant d'un rire pateu

t nous le verrions avec un profond regret, Mercédè

re; mais la voix expira dans sa gorg

après-demain les fian?ailles... diab

édès disait tout à l'heure à Caderousse: ne me donnez pas le t

vous paraissiez bien pressé; que diable! nous avons le tem

on a souffert longtemps on a grand-peine à croire au bonheur. Mais ce

t c'est la première fois

O

avez a

ine Leclère à remplir; vous comprenez, Danglars, c'est sacré. D'aill

mprends?, dit to

tou

a donnée. Pardieu! cette lettre me fait pousser une idée, une excellente idée! Ah!

t vers Edmond, qu

ge! lui c

urnant la tête et en accompagnan

leur route, calmes et joyeux com

Claim Your Bonus at the APP

Open