A Russian Gentleman

A Russian Gentleman

S. T. Aksakov

5.0
Comment(s)
10
View
5
Chapters

A Russian Gentleman by S. T. Aksakov

Chapter 1 No.1

All rights reserved

* * *

TO J. F. D.

* * *

TRANSLATOR'S PREFACE

Serge Aksakoff,1 the author of this Russian classic, was born at Ufa, in the district of Orenburg, on September 20, 1791. His father held some office in the law-court of the town, and his grandfather lived in the country as the owner of large estates, to which Aksakoff ultimately succeeded. His grandfather had migrated about 1760 from Simbirsk to Ufa, where the population consisted mainly of Tatars and a number of Finnish tribes-Mordvinians, Choovashes, and others.

Aksakoff was educated at Kazan, and entered the Civil Service in 1808. After serving in many different capacities-he was censor of the Press at Moscow for some years-he retired in 1839 and devoted himself exclusively to literature. He married in 1816; and his two sons, Constantine and Ivan, both played a conspicuous part in the public life of Russia. He died at Moscow, after a long and painful illness, on April 30, 1859.

His high and secure place among Russian writers Aksakoff owes to three works-his Years of Childhood and Recollections, which are autobiography, and his Family History, which is here translated under the title of A Russian Gentleman. This is his most famous work: his portrait of his grandfather is his masterpiece, and his descriptions of his parents' courtship and marriage are as vivid and minute as his pictures of his own early childhood.

He began to write this book soon after his retirement from the public service. Portions of it were published in a Moscow magazine in 1846; and the whole work appeared, with the addition of a short Epilogue, in 1856. He published Recollections in the same volume; and Years of Childhood-which should have preceded Recollections-followed in 1858, the last year of his life.

A Russian Gentleman seems a suitable title for this book, because the whole scene, in which a multitude of characters appear, is entirely dominated and permeated by the tremendous personality of Aksakoff's grandfather, Stepan Mihailovitch. Plain and rough in his appearance and habits, but proud of his long descent; hardly able to read or write, but full of natural intelligence; capable of furious anger and extreme violence in his anger, but equally capable of steadfast and even chivalrous affection; a born leader of men and the very incarnation of truth, honour, and honesty-Stepan Mihailovitch is more like a Homeric hero than a man of modern times.

The reader, when he reflects that Aksakoff's present narrative ends with the day of his own birth, will be inclined to think that the author must have had a lively imagination. I therefore translate the sentence with which Skabichevsky, a critic of reputation, begins his review of Aksakoff's work:-

"Aksakoff's books are remarkable, first of all, on this ground: you will find in them no trace of creative or inventive power."

I suppose myself that he derived his information chiefly from his mother; but there are certainly scenes in the book which he cannot have owed to this source.

This translation has been made from the Moscow edition of 1900. I should say here: (1) that I have abridged some of the topographical detail at the beginning of the book; (2) that I have dealt freely with the Notes which Aksakoff added, sometimes promoting them to the text, and sometimes omitting them wholly or in part. I know of two previous translations. A German translation, Russische Familienchronik, by Sergius Raczynski, was published at Leipzig in 1858. This seems to me a good translation, and I have found it useful in some difficulties. An English translation "by a Russian Lady" was published at Calcutta in 1871; and there is a copy in the British Museum. I have not seen this; but I have heard that it is inadequate, and the first few sentences, which were copied out for me, seem to bear this out.

I have completed a translation of Aksakoff's remaining book of Memoirs-his Recollections of school and college; and I hope that it may be published after a short interval.

J. D. DUFF.

Cambridge.

Jan. 11, 1917.

* * *

CONTENTS

TRANSLATOR'S PREFACE

FRAGMENT I: STEPAN MIHAILOVITCH BAGROFF 1. The Migration

Continue Reading

You'll also like

I Slapped My Fiancé-Then Married His Billionaire Nemesis

I Slapped My Fiancé-Then Married His Billionaire Nemesis

Jessica C. Dolan
5.0

Being second best is practically in my DNA. My sister got the love, the attention, the spotlight. And now, even her damn fiancé. Technically, Rhys Granger was my fiancé now-billionaire, devastatingly hot, and a walking Wall Street wet dream. My parents shoved me into the engagement after Catherine disappeared, and honestly? I didn't mind. I'd crushed on Rhys for years. This was my chance, right? My turn to be the chosen one? Wrong. One night, he slapped me. Over a mug. A stupid, chipped, ugly mug my sister gave him years ago. That's when it hit me-he didn't love me. He didn't even see me. I was just a warm-bodied placeholder for the woman he actually wanted. And apparently, I wasn't even worth as much as a glorified coffee cup. So I slapped him right back, dumped his ass, and prepared for disaster-my parents losing their minds, Rhys throwing a billionaire tantrum, his terrifying family plotting my untimely demise. Obviously, I needed alcohol. A lot of alcohol. Enter him. Tall, dangerous, unfairly hot. The kind of man who makes you want to sin just by existing. I'd met him only once before, and that night, he just happened to be at the same bar as my drunk, self-pitying self. So I did the only logical thing: I dragged him into a hotel room and ripped off his clothes. It was reckless. It was stupid. It was completely ill-advised. But it was also: Best. Sex. Of. My. Life. And, as it turned out, the best decision I'd ever made. Because my one-night stand isn't just some random guy. He's richer than Rhys, more powerful than my entire family, and definitely more dangerous than I should be playing with. And now, he's not letting me go.

Billionaire's Regret, Too Late!

Billionaire's Regret, Too Late!

Ela Osaretin
5.0

"Lucien, let's get a divorce," I said in a peremptory tone that was long overdue, the most decisive farewell to this absurd marriage. We had been married for exactly three years-three years that, for me, were filled with nothing but endless loneliness and torment. For three years, the husband who should have stood by my side through every storm, Lucien Sullivan, had completely disappeared from my life as if he had never existed. He vanished without a trace, leaving me alone to endure this empty, desolate marriage. Today, I finally received his message: "I'm back. Come pick me up at the airport." When I read his words, my heart leapt with joy, and I raced to the airport, thinking that he finally understood my love and was coming back to me. But his cruelty was far worse than I could have ever imagined-he was accompanied by a pregnant woman, and that woman was Carla, my closest and most trusted friend. In that moment, all of my previous excitement, all my hope, and all of our shared laughter and tears turned into the sharpest of daggers, stabbing into my heart and leaving me gasping for air. Now, all I want is to escape from this place that has left me so broken-to lick my wounds in solitude. Even if these wounds will remain with me for the rest of my life, I refuse to have anything to do with him ever again. He should know that it was his own hand that trampled our love underfoot, that his coldness and betrayal created this irreparable situation. But when he heard those words, he desperately clung to this broken, crumbling marriage, unwilling to let it end-almost as though doing so could rewind time and return everything to how it used to be. "Aurora, come back. I regret everything!" Regret? Those simple words stirred no emotion in me-only endless sadness and fury. My heart let out a frantic, desperate scream: It's too late for any of this!

Chapters
Read Now
Download Book