icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Sign out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon

Grammar of the New Zealand language (2nd edition)

Chapter 2 OF THE PARTICLES.

Word Count: 1995    |    Released on: 01/12/2017

hose words, though they strongly partake of the nature of adverbs, are yet sometimes used as conjunctions; secondly, because we a

ut in Maori, particularly, do they require our study; that language not conceding to the verb the same prominent place that it occup

nd impressing a sentence, and may, with the prepos

ri is there so great a discrepancy in the various districts. The following, we think, are the mos

atu indicates an emanation forth of action from-the

hear forth. E kore e rongo mai,

tatou? shall we be

way. Kati mai i kona,

ing here, i. e., fetch then

ou ki a koe, we are

shall not be able to take it there. Mau mai ano, for you tru

, (vid. verbs, S.) It will also occasionally stand for other:

e and iho are, of the former up, an

, come up

come dow

s up there, i. e.,

ut which there is that contention belo

ne for up, the other for down, t

, I am not tall enoug

ia, give i

e, ask down (to h

enote propriety, peculiarity

no, for my

na, that is for

ake, not a rock that

behind, to one side of, above, below, &c.; e. g., haere ake to a hearer in front

ave any corresponding oppos

te a motion by another towards some place w

Waitemata, follow me b

roro nei? why has not tea been fetched

au, when he comes you will cal

should, perhaps, be menti

a i taku tuara, take t

f the canoe steer, i. e., so paddle that th

iho, of which examples have been given under the adverbs

bs, in a manner somewhat corresponding to th

he relatives who, which, what, and has reference to the time, place, manner

haere mai ai, started

ga ai, when

i ia, the house

atia ai, the way i

, the cause for wh

a ai? by what

na riwai, I have written to you bec

, it is heard as a si

ai, fo

ce and, occasionally, an opposition of action, and migh

mai ai, go, a

a noho ai, go

te Paki, she was enslaved, and remained s

i Horotiu, that indeed is his v

action is but faintly, if at all, expressed. The following is correct in Waikato: E pa, kei hea tetahi wahi mo matou? kok

ften supplied by nei, na, or ra;

introduced by foreigners, and those who wish to propound

with the verbal particles,

ions and replies. Its meaning will vary wit

toku kainga te mahi nei i te kin

o te aroha, id demu

aku, mine

op I say, (o

Rotorua ano, I am from W

ne only is mine. (Anake

kuanei nei ano

o nga kau, they are

ano tena, that belon

er; Tikina ano

moe ana, as if

a ano, fo

whakaae ano. Was he w

nation with other p

o, that

oki,

no,

is it, or he

! how (f

ano? and is

) but listen to me; i. e., I do not

that one I say

of a wider application than what is generally heard in Waikato

people, seems to admit of a

ith nei and ra, and is frequently used to s

koe, whi

oto mai ra,

n commands and energet

ra, go

that is all a

plies; E pa

stly in correcting, &c.,

oa koe, O my fri

yes (you a

fine its meaning in t

na

it here, or

or ianei or iar

&c., that, I confess,

hough the offering be devoured,) still (does the

etive. Sometimes it has force

amae? how could the poor f

of using it. The following use of it is, at least in Waikato, erroneous: "A he tangata nui hoki a Hone, he rangatira hoki u a ratou." We are u

he adverbs. We shall give a brief view of the principal o

i ahau, in considerat

s truly (he i

mei of Waikato,) viz.

rangona, he has not arrived, as we may

; Hopukia te poaka; Kua mau r

i te utu, cease importuning; inasm

ollowing: "for the death of the Lord Jesus Christ

ll then, (if you won't g

ki, give

au, angry w

Are you tired? Why should I be

ely fastened, i. e., it has on

hau, work wit

and idle,

Claim Your Bonus at the APP

Open
Grammar of the New Zealand language (2nd edition)
Grammar of the New Zealand language (2nd edition)
“Grammar of the New Zealand language (2nd edition) by Robert Maunsell”