icon 0
icon TOP UP
rightIcon
icon Reading History
rightIcon
icon Sign out
rightIcon
icon Get the APP
rightIcon
Clotilde

Clotilde

icon

Chapter 1 No.1

Word Count: 1336    |    Released on: 06/12/2017

d'hui, il est encombré, à la saison des bains, par des gens qui trouvent la vie trop chère à Dieppe; et la

ni dénoncé par les peintres de paysage, et n'était habité, l'été comme l'hiver, que par des pêcheurs et des paysan

uand on regarde la mer, on a à sa gauche une petite rivière qui descend du pays haut, et vient se jeter dans la mer. Quand le flot remonte, il enva

noirs qui pesaient à l'horizon. Cette teinte allait se dégradant à mesure qu'elle s'éloignait des points où le soleil avait disparu, et passait par toutes les nuances du jaune jusqu'au n

de la mer et faisait entend

t sombre, et surtout elle paraissait toute noire sous la large bande orange du ciel; seulement, le vent enflait les lames, et les pointes des vagues plus élevées, traversées par les derniers rayons, étaie

plus confuse et plus étroite; le batiment virait de bord: on n'e?t pu dire s'il marchait vers la terre ou s'il s'éloignait plus au large. Mais bient?t on le vit moins noir et moins distinct; il était alors évident qu'il venait à terre

para?t venter fort à la mer.-Il n'y a pas un navire qui ait une voile dehors.-Ils ne sont pas maintenant à plus d'un demi-quart de lieue!-Oui, mais la lame brise furieusement, et ils commencent à rouler.-Ils n'approchent plus!-Non, même ils s'éloignent.-Je savais bien qu'ils ne pourraient pas aborder.-Ils vont aller au Havre.-Mais qu'est-ce que je vois flotter?-Il m'avait semblé voir, en effet, quelque chose tomber du bateau.-?a ne peut être un homme; le bateau ne s'éloignerait

and on était debout, l'homme qui était à la mer ne ressortait en rien sur le flot: mais, quand on le r

ent à sec, vu la marée basse, à plus de deux cents pas de la mer; et, d'ailleurs, quand on e?t pu en tra?ner une jusqu'à la mer, à force de bras et avec des

lanche, ou glissait sur les autres et s'avan?ait assez rapidement; mais, d'autres fois, plusieurs lames successives le r

z pour s'apercevoir que, de temps en temps, il relevait avec la main ses longs cheveux, et les rejetait

Dieu me pardonne, je crois que c'est lui.-Comment! lui?-Oui, je crois que c'est lui qui est à la mer.-En effet, il n'y a guère que lui et le patron de son père qui soient capables de faire

un large pantalon de toile. L'eau dégouttait de ses cheveux; les galets, lancés par la mer, lui avaient écorché la poitrine et les épaules. Il se secoua, donna la main aux pêcheurs qui l'attendaient sur la plage, et, empruntant le pale

Claim Your Bonus at the APP

Open
1 Chapter 1 No.12 Chapter 2 No.23 Chapter 3 No.34 Chapter 4 No.45 Chapter 5 No.56 Chapter 6 No.67 Chapter 7 No.78 Chapter 8 No.89 Chapter 9 No.910 Chapter 10 No.1011 Chapter 11 No.1112 Chapter 12 No.1213 Chapter 13 No.1314 Chapter 14 No.1415 Chapter 15 No.1516 Chapter 16 No.1617 Chapter 17 No.1718 Chapter 18 No.1819 Chapter 19 No.1920 Chapter 20 No.2021 Chapter 21 No.2122 Chapter 22 No.2223 Chapter 23 No.2324 Chapter 24 No.2425 Chapter 25 No.2526 Chapter 26 No.2627 Chapter 27 No.2728 Chapter 28 No.2829 Chapter 29 No.2930 Chapter 30 No.3031 Chapter 31 No.3132 Chapter 32 No.3233 Chapter 33 No.3334 Chapter 34 No.3435 Chapter 35 No.3536 Chapter 36 No.3637 Chapter 37 No.3738 Chapter 38 No.3839 Chapter 39 No.3940 Chapter 40 No.4041 Chapter 41 No.4142 Chapter 42 No.4243 Chapter 43 No.4344 Chapter 44 No.4445 Chapter 45 No.4546 Chapter 46 No.4647 Chapter 47 No.4748 Chapter 48 No.4849 Chapter 49 No.4950 Chapter 50 No.5051 Chapter 51 No.5152 Chapter 52 No.5253 Chapter 53 No.5354 Chapter 54 No.5455 Chapter 55 No.5556 Chapter 56 No.5657 Chapter 57 No.5758 Chapter 58 No.5859 Chapter 59 No.5960 Chapter 60 No.6061 Chapter 61 No.6162 Chapter 62 No.6263 Chapter 63 No.6364 Chapter 64 No.6465 Chapter 65 No.6566 Chapter 66 No.6667 Chapter 67 N. R. I.68 Chapter 68 No.6869 Chapter 69 No.6970 Chapter 70 No.7071 Chapter 71 No.7172 Chapter 72 No.7273 Chapter 73 No.7374 Chapter 74 No.7475 Chapter 75 No.7576 Chapter 76 No.7677 Chapter 77 No.7778 Chapter 78 No.7879 Chapter 79 No.7980 Chapter 80 No.8081 Chapter 81 No.8182 Chapter 82 No.8283 Chapter 83 No.8384 Chapter 84 No.8485 Chapter 85 No.8586 Chapter 86 No.8687 Chapter 87 No.8788 Chapter 88 No.8889 Chapter 89 No.8990 Chapter 90 No.9091 Chapter 91 No.9192 Chapter 92 No.9293 Chapter 93 No.9394 Chapter 94 No.9495 Chapter 95 No.9596 Chapter 96 No.9697 Chapter 97 No.9798 Chapter 98 No.9899 Chapter 99 No.99100 Chapter 100 No.100